{"id":487312,"date":"2020-02-20T23:49:12","date_gmt":"2020-02-20T23:49:12","guid":{"rendered":"https:\/\/diarioelpopular.com\/?p=487312"},"modified":"2020-02-20T23:49:12","modified_gmt":"2020-02-20T23:49:12","slug":"el-quechua-o-como-no-dejar-que-muera-la-lengua-madre","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/diarioelpopular.com\/index.php\/2020\/02\/20\/el-quechua-o-como-no-dejar-que-muera-la-lengua-madre\/","title":{"rendered":"El quechua o c\u00f3mo no dejar que muera la lengua madre"},"content":{"rendered":"<div id=\"attachment_487313\" style=\"width: 646px\" class=\"wp-caption alignnone\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-487313\" class=\"size-custom-full-size wp-image-487313\" src=\"https:\/\/diarioelpopular.com\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/1582130117_736363_1582212245_noticia_normal_recorte1-636x358.jpg\" alt=\"\" width=\"636\" height=\"358\" \/><p id=\"caption-attachment-487313\" class=\"wp-caption-text\">Fredy Ortiz, fundador del grupo de rock en quechua \u2018Uchpa\u2019. NATALIA TAMARIZ<\/p><\/div>\n<h4 class=\"articulo-subtitulo\"><em>M\u00e1s de cuatro millones de personas lo hablan solo en Per\u00fa, a pesar de siglos de desprecio. Han surgido iniciativas que hacen que resista e incluso crezca<\/em><\/h4>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>A media ma\u00f1ana de un domingo caluroso, en un sal\u00f3n de la Gran Biblioteca P\u00fablica de Lima, Alejandro Yauris, un hombre de 73 a\u00f1os bien plantados, dice con orgullo: \u201cYo hablo <a href=\"https:\/\/elpais.com\/tag\/quechua\/a\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">quechua,<\/a> siempre lo he hablado, pero quiero aprender m\u00e1s\u201d. A continuaci\u00f3n, muestra su mano derecha callosa, como si quisiera exhibir su dedo pulgar hipertrofiado, m\u00e1s grande que los dem\u00e1s. \u201cCuando era chiquito&#8221;, contin\u00faa, &#8220;estaba en el aula del colegio de primaria en Talavera, el pueblo donde estudi\u00e9. Una profesora, de nombre Flora, me escuch\u00f3 hablando quechua y me lo torci\u00f3\u201d. Ese hombre que hoy vuelve, m\u00e1s de 60 a\u00f1os despu\u00e9s a las aulas para seguir <a href=\"https:\/\/elpais.com\/elpais\/2019\/07\/07\/planeta_futuro\/1562516194_334674.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">preservando su lengua madre,<\/a>esas que hoy <a href=\"https:\/\/www.un.org\/es\/observances\/mother-language-day\">celebran su d\u00eda internacional,<\/a> tiene una herida de guerra.<\/p>\n<p>No es un caso extra\u00f1o en Per\u00fa, donde por siglos y hasta hoy, hablar esta lengua puede significar quedarte en los m\u00e1rgenes de la sociedad, ser maltratado e incluso, en tiempos muy violentos, ser torturado. Al menos el 43% de las 6.000 lenguas que se estima que se hablan en el mundo est\u00e1n en <a href=\"http:\/\/www.unesco.org\/languages-atlas\/index.php?hl=en&amp;page=statistics\">peligro de extinci\u00f3n<\/a>. En Am\u00e9rica Latina, alrededor de 25 millones de personas tienen como lengua materna una de las alrededor de <a href=\"https:\/\/elpais.com\/elpais\/2019\/03\/29\/planeta_futuro\/1553860893_490810.html\">500 originarias que todav\u00eda perviven<\/a> en el continente. En Per\u00fa perviven 43, que usan unos siete millones de hablantes.<\/p>\n<p>Alejandro tuvo algo de suerte, pues en los tiempos en que el Estado se enfrent\u00f3 al grupo violentista Sendero Luminoso, fue mucho peor. La Comisi\u00f3n de la Verdad y la Reconciliaci\u00f3n, el organismo que document\u00f3 lo ocurrido en este pa\u00eds entre 1980 y el 2000 en el contexto de ese enfrentamiento, estim\u00f3 que hubo cerca de 70.000 muertos, de los cuales el 75% hablaba una lengua ind\u00edgena. Mayoritariamente el quechua, al que los incas <a href=\"https:\/\/www.apulaya.com\/blog\/es\/el-idioma-quechua-qheswa-simi-o-runa-simi\">habr\u00edan llamado <em>runa simi<\/em>\u00a0<\/a>(&#8220;la lengua del hombre o de la gente&#8221;, en quechua) y que <a href=\"https:\/\/elpais.com\/elpais\/2019\/03\/29\/planeta_futuro\/1553860893_490810.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">hasta ahora, resiste.<\/a><\/p>\n<p>\u201cYo nunca le dije nada a mis padres sobre lo que me hizo la profesora\u201d, a\u00f1ade Alejandro. Lo peor de todo, seg\u00fan recuerda, es que ella tambi\u00e9n sab\u00eda hablarlo. Esto sugiere algo dram\u00e1tico: por a\u00f1os, por siglos, y hasta en tiempos recientes, hablar esta lengua era reprimido por temor y por espanto. Era el pasaporte para que, en el futuro, tu vida fuera desgraciada.<\/p>\n<section id=\"sumario_4|foto\" class=\"sumario_foto centro\"><a name=\"sumario_4\"><\/a><\/p>\n<div class=\"sumario__interior\">\n<figure class=\"foto foto_w980\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/ep01.epimg.net\/elpais\/imagenes\/2020\/02\/19\/planeta_futuro\/1582130117_736363_1582212326_sumario_normal.jpg\" srcset=\"\/\/ep01.epimg.net\/elpais\/imagenes\/2020\/02\/19\/planeta_futuro\/1582130117_736363_1582212326_sumario_normal_recorte1.jpg 1960w, \/\/ep01.epimg.net\/elpais\/imagenes\/2020\/02\/19\/planeta_futuro\/1582130117_736363_1582212326_sumario_normal_recorte2.jpg 720w, \/\/ep01.epimg.net\/elpais\/imagenes\/2020\/02\/19\/planeta_futuro\/1582130117_736363_1582212326_sumario_normal.jpg 980w\" alt=\"Libro de texto en quechua.\" width=\"980\" height=\"563\" \/><figcaption class=\"foto-pie\"><span class=\"foto-texto\">Libro de texto en quechua.<\/span> <span class=\"foto-firma\"><span class=\"foto-autor\">NATALIA TAMARIZ<\/span><\/span><\/figcaption><\/figure>\n<div class=\"sumario-texto\"><\/div>\n<\/div>\n<\/section>\n<p>Por eso, los profesores, y hasta algunos padres, evitaban ense\u00f1arlo para que sus hijos no fueran objeto de la mofa social, cuando no de tragedias peores. El \u00faltimo censo nacional de Per\u00fa, sin embargo, ha arrojado algunas cifras alentadoras, que revelan, contra todo pron\u00f3stico desolador, que el quechua no ha muerto en modo alguno.<\/p>\n<p>Ante la pregunta &#8220;\u00bfCu\u00e1l es el idioma o lengua materna con el que aprendi\u00f3 hablar en su ni\u00f1ez?&#8221;, el 13,6 % de la poblaci\u00f3n respondi\u00f3 que el quechua, lo que equivale a 3.799.780 personas; en el censo anterior, realizado en el 2007, el porcentaje era de 13.02% (3.360.331 personas). No parece mucho, pero derrumba los augurios sobre su presunta desaparici\u00f3n.<\/p>\n<p>El ling\u00fcista Luis Andrade ha examinado con lupa estos resultados y ha encontrado algo adicional que es sumamente interesante. Cuando se le pregunt\u00f3 a los censados cu\u00e1l era su \u201cautoidentificaci\u00f3n \u00e9tnica\u201d, el 22.32% respondi\u00f3 que se sent\u00eda \u201cquechua\u201d (5.176.809 personas). \u00bfC\u00f3mo se explica esa brecha entre la lengua en que lo criaron y c\u00f3mo se siente?<\/p>\n<h3>Palabras entre nosotros<\/h3>\n<p>Andrade sugiere que \u201cmuchas veces las pol\u00edticas estatales sobredimensionan el factor ling\u00fc\u00edstico para determinar la autoidentificaci\u00f3n\u201d. Pero adem\u00e1s puede estar ocurriendo otra cosa: se le pregunt\u00f3 a las personas con qu\u00e9 lengua aprendieron a hablar en su ni\u00f1ez, pero no si, aparte de hablar el castellano, hablaban tambi\u00e9n quechua. El biling\u00fcismo pudo quedar invisibilizado.<\/p>\n<p>No se necesita haber nacido en los Andes para sentir el quechua. Cuando uno va al mercado y pide una <em>yapa<\/em>, est\u00e1 diciendo ayuda en quechua. Cuando se refiere a alguien sin ropa dice <em>calato.<\/em><\/p>\n<p>Cuando le sobr\u00f3 algo dice tengo un <em>puchito<\/em> y est\u00e1 usando, sin saberlo, la palabra <em>puchu<\/em>, o sea sobra en quechua. A los campos de f\u00fatbol, en Per\u00fa y otros pa\u00edses (Chile, Bolivia, Argentina y Ecuador, donde tambi\u00e9n se habla) se les dice cancha que viene de <em>kancha<\/em> (recinto). A los gatos les solemos decir <em>michi<\/em>, que viene la palabra <em>mishi<\/em>.<\/p>\n<p>Es m\u00e1s: el propio nombre de la capital peruana, Lima, proviene del nombre del r\u00edo que pasa cerca, llamado <em>R\u00edmac<\/em> (el que habla, en quechua), que precisamente hace mucha bulla cuando se carga. La ciudad de Pucallpa, ubicada en la Amazon\u00eda, se llama as\u00ed porque viene de los vocablos <em>puka<\/em> (rojo) y <em>allpa<\/em> (tierra roja), debido a que en los alrededores hay arcilla.<\/p>\n<p>Un programa del gobierno, para alimentar a ni\u00f1os pobres, se llama <em>Qali Warma<\/em> (ni\u00f1o vigoroso). Y el nombre del nevado m\u00e1s alto del Per\u00fa, el Huascar\u00e1n (6.768 metros), viene de las palabras <em>huasca<\/em> (soga) y <em>kuray (<\/em>algo que se cae), que aludir\u00eda a los fatales aluviones que este ha provocado.<\/p>\n<p>Virginia Zavala, una estudiosa que desde hace a\u00f1os explora la situaci\u00f3n de esta lengua, sostiene que el Estado \u201csigue anclado en pol\u00edticas compensatorias y remediales con relaci\u00f3n al quechua\u201d. A pesar de eso, a\u00f1ade, \u201cexiste un intenso movimiento de activistas que est\u00e1n desestabilizando aquella ideolog\u00eda que establec\u00eda que el quechua s\u00f3lo era para contextos rurales y tradicionales\u201d.<\/p>\n<h3>\u00bfEl Estado ausente?<\/h3>\n<p>Con todo, insiste, no hay muchas oportunidades de aprenderlo. Debido a que las pol\u00edticas p\u00fablicas contribuyen a formar int\u00e9rpretes, traductores, a estimular a profesores que son biling\u00fces, pero casi no existe una instituci\u00f3n del Estado donde ense\u00f1en quechua de manera sostenida, salvo en la Escuela Nacional Folclore o en la Universidad San Crist\u00f3bal de Huamanga.<\/p>\n<p>Tambi\u00e9n en algunas instituciones privadas, como la Pontificia Universidad Cat\u00f3lica del Per\u00fa, donde ella ense\u00f1a, o en la Universidad Antonio Ruiz de Montoya. Con todo, hay esperanza: en octubre del a\u00f1o pasado, Roxana Quispe Collantes, estudiante de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos, sustent\u00f3 su tesis de doctorado en Literatura<a href=\"https:\/\/elpais.com\/sociedad\/2019\/10\/21\/actualidad\/1571682015_966576.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">completamente en quechua.<\/a><\/p>\n<section id=\"sumario_3|html\" class=\"sumario_html izquierda\"><a name=\"sumario_3\"><\/a><\/p>\n<div class=\"sumario__interior\">\n<div class=\"sumario-texto\">\n<p class=\"texto_grande\"><strong><em>En octubre del a\u00f1o pasado, Roxana Quispe Collantes, estudiante de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos, sustent\u00f3 su tesis de doctorado completamente en quechua<\/em><\/strong><\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/section>\n<p>Antes de presentarla, hizo una ofrenda a la tierra (a la que en quechua se le llama <em>pachamama<\/em>), una costumbre muy enraizada en la cultura andina, que consiste en tomar unas hojas de coca, con las dos manos, elevarlas al cielo, soplar y decir algunas palabras teniendo al frente una manta de motivos t\u00edpicos donde suele haber chicha (una bebida tradicional), ma\u00edz y otras ofrendas.<\/p>\n<p>Se hace con recogimiento y cari\u00f1o, en la medida que, para los quechuas, el campo, los r\u00edos, los montes, el cielo, son parte de uno mismo, como bien lo sab\u00eda Jos\u00e9 Mar\u00eda Arguedas, el notable escritor peruano que desarroll\u00f3 su obra en espa\u00f1ol y quechua. Al decir de Clodomiro Almeyda, conductor del noticiario <em>\u00d1oqanchilk<\/em> (nosotros) \u201cel quechua es sentimiento de conjunto\u201d.<\/p>\n<p><em>Clodo<\/em>, como lo llaman, conduce junto con Iris C\u00e1rdenas, tal programa de televisi\u00f3n, que sale todos los d\u00edas al aire a las cinco de la ma\u00f1ana por la se\u00f1al de Canal 7, el canal del Estado Peruano (tiene asimismo emisiones al mediod\u00eda y en la noche). Es un entusiasta de la difusi\u00f3n del quechua y, desde su experiencia medi\u00e1tica, s\u00ed cree que el Estado respalda a esta lengua nativa.<\/p>\n<p>\u201cHay preservaci\u00f3n, producci\u00f3n, educaci\u00f3n intercultural biling\u00fce\u201d, apunta, al tiempo de se\u00f1alar que actualmente en Apur\u00edmac (departamento del sur del pa\u00eds) hay m\u00e1s ni\u00f1os que hablan esta lengua que hace tres a\u00f1os. Su palabra es valorada, debido a que, desde diciembre del 2016, sale en una emisora que llega, literalmente, a los rincones m\u00e1s olvidados de este pa\u00eds.<\/p>\n<h3>Quechua para Todos<\/h3>\n<p>Luis P\u00e1ucar, en cambio, impulsor de la iniciativa Quechua para Todos, si bien reconoce el valor de <em>\u00d1oqanchik<\/em>, cree que la barrera ling\u00fc\u00edstica persiste y que \u201cno hay un lugar en Per\u00fa donde puedas estudiar para ser profesor de quechua, como si ocurre con el ingl\u00e9s\u201d. Para suplirlo, \u00e9l mismo hace heroicos esfuerzos, que consisten en dar clases gratis en diversos lugares de Lima.<\/p>\n<p>Alejandro, el hombre que no borr\u00f3 de su memoria la agresi\u00f3n perdurable en uno de sus dedos por querer hablar quechua, es uno de quienes acuden a esas clases en la Gran Biblioteca P\u00fablica de Lima. P\u00e1ucar tambi\u00e9n las ofrece en municipios, locales comunales, colegios, en donde puede y utilizando sus propios materiales, que cuestan apenas 20 soles (menos de seis euros).<\/p>\n<section id=\"sumario_5|foto\" class=\"sumario_foto centro\"><a name=\"sumario_5\"><\/a><\/p>\n<div class=\"sumario__interior\">\n<figure class=\"foto foto_w980\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/ep01.epimg.net\/elpais\/imagenes\/2020\/02\/19\/planeta_futuro\/1582130117_736363_1582212453_sumario_normal.jpg\" srcset=\"\/\/ep01.epimg.net\/elpais\/imagenes\/2020\/02\/19\/planeta_futuro\/1582130117_736363_1582212453_sumario_normal_recorte1.jpg 1960w, \/\/ep01.epimg.net\/elpais\/imagenes\/2020\/02\/19\/planeta_futuro\/1582130117_736363_1582212453_sumario_normal_recorte2.jpg 720w, \/\/ep01.epimg.net\/elpais\/imagenes\/2020\/02\/19\/planeta_futuro\/1582130117_736363_1582212453_sumario_normal.jpg 980w\" alt=\"Clodomiro Almeyda e Iris C\u00e1rdenas, conductores del noticiario en quechua \u2018\u00d1oqanchik\u2019.\" width=\"980\" height=\"514\" \/><figcaption class=\"foto-pie\"><span class=\"foto-texto\">Clodomiro Almeyda e Iris C\u00e1rdenas, conductores del noticiario en quechua \u2018\u00d1oqanchik\u2019.<\/span><span class=\"foto-firma\"><span class=\"foto-autor\">NATALIA TAMARIZ<\/span><\/span><\/figcaption><\/figure>\n<div class=\"sumario-texto\"><\/div>\n<\/div>\n<\/section>\n<p>Nadie est\u00e1 obligado a comprarlos, por \u00faltimo, y eso hace que asistan j\u00f3venes, adultos, padres con sus hijos, extranjeros. En la sala de la biblioteca que usa como aula, se desplaza gritando, a falta de un micr\u00f3fono, y ense\u00f1ando nuestra lengua. Cuando termina un curso, hay una suerte de espacio de sanaci\u00f3n donde los alumnos cuentan c\u00f3mo y por qu\u00e9 quieren al quechua.<\/p>\n<p>De las entra\u00f1as del quechua, por si no bastara, han emergido en los \u00faltimos a\u00f1os varios artistas que lo cantan, que lo reivindican, que lo hacen parte de su repertorio y que han tenido la audacia de recitarlo musicalmente en rock, en rap, en diversos ritmos fusi\u00f3n. Como para que el pa\u00eds, y el mundo, se enteren de que esta hermosa lengua existe, resiste, vive y se moderniza.<\/p>\n<p>Uno de ellos, el rapero Liberato Kani (<em>kani<\/em> en quechua significa soy, de modo que su nombre art\u00edstico alude a soy libre) cuenta que, en uno de sus conciertos grit\u00f3: \u201c\u00a1El quechua es resistencia!\u201d y la gente respondi\u00f3: \u201c\u00a1S\u00ed!\u201d. A lo que \u00e9l respondi\u00f3: \u201c\u00a1En quechua se dice \u2018ar\u00ed\u2019!\u201d. La multitud entonces, en un s\u00fabito arrebato de memoria y cohesi\u00f3n, clam\u00f3: \u201c\u00a1Ar\u00ed, ar\u00ed, ar\u00ed!\u201d.<\/p>\n<p>Lo recuerda como un momento memorable de su carrera, en la cual despliega sus cantos de fuerte contenido social, y mezclando el quechua y el castellano. De alguna manera, es un heredero de Freddy Ortiz, un ex polic\u00eda que, hace ya varios a\u00f1os, form\u00f3 un grupo de rock en quechua denominado <em>Uchpa<\/em> (Ceniza), que marc\u00f3 a m\u00e1s de una generaci\u00f3n musical.<\/p>\n<p>Ortiz fue polic\u00eda y estuvo en las zonas convulsionadas por la lucha entre Sendero Luminoso y el Estado peruano. \u201cEn esa \u00e9poca sufr\u00ed mucho, me daba mucha pena\u201d, recuerda, porque como pocos efectivos, entend\u00eda lo que dec\u00edan los ciudadanos andinos, en medio de la cruel batalla. Fue un tiempo dur\u00edsimo, en el que de alg\u00fan modo el quechua tambi\u00e9n fue v\u00edctima del b\u00e1rbaro enfrentamiento.<\/p>\n<h3>Coraz\u00f3n andino<\/h3>\n<p>Iris, quien conduce el noticiario en quechua con <em>Clodo<\/em>, de pronto ha adquirido un aire de ternura, muy propio de la gente de los Andes, y ha dicho <em>Sunquymi panchirimun llaqta quechua simita<\/em>, que significa algo as\u00ed como \u201cmi coraz\u00f3n florece cuando impulso el quechua\u201d. Como ense\u00f1a el idioma en una universidad, hablarlo la enriquece, y la remite a su propia historia.<\/p>\n<p>Cuando era peque\u00f1a, su madre le ense\u00f1\u00f3 el idioma, aunque sus t\u00edos le sugirieron que no lo hiciera por el sufrimiento que le podr\u00eda acarrear. Apenas el a\u00f1o pasado, cuando la televisi\u00f3n reci\u00e9n lleg\u00f3 a su pueblo, la vieron leyendo las noticias y se sorprendieron. A diferencia de Alejandro, a ella nadie le torci\u00f3 un dedo. M\u00e1s bien torci\u00f3 el destino e hizo que el dulce quechua volteara la tortilla.<\/p>\n<section id=\"sumario_2|despiece\" class=\"sumario_despiece centro\"><a name=\"sumario_2\"><\/a><\/p>\n<div class=\"sumario__interior\">\n<header class=\"sumario-encabezado\">\n<h4 class=\"sumario-titulo\"><span class=\"sin_enlace\">POEMA EN QUECHUA<\/span><\/h4>\n<\/header>\n<div class=\"sumario-texto\">\n<p><em>Rauraq yawarqa kunturpa \u00f1awinman chayanmi,<\/em><\/p>\n<p><em>cieluta huntanmi tusuchinmi,<\/em><\/p>\n<p>La sangre ardiente llega al ojo de los c\u00f3ndores \/carga los cielos, los hace danzar.<\/p>\n<p><strong>Jos\u00e9 Mar\u00eda Arguedas<\/strong><\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/section>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>M\u00e1s de cuatro millones de personas lo hablan solo en Per\u00fa, a pesar de siglos de desprecio. Han surgido iniciativas que hacen que resista e&hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":99,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[11358],"tags":[],"class_list":["post-487312","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-especiales"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/diarioelpopular.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/487312","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/diarioelpopular.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/diarioelpopular.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/diarioelpopular.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/99"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/diarioelpopular.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=487312"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/diarioelpopular.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/487312\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":487314,"href":"https:\/\/diarioelpopular.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/487312\/revisions\/487314"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/diarioelpopular.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=487312"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/diarioelpopular.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=487312"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/diarioelpopular.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=487312"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}