CRONICAS. Curiosidades del Idioma
CRONICAS. Curiosidades del Idioma
Por: Lucía P. de García
Toronto.- Al llegar los fenicios a la costa mediterránea el año 1.100 a.C. y encontrar muchos conejos, los señalaron mediante una expresión que suena como “España”, se dice que así nació el nombre del país y la primera palabra de nuestro idioma. La denominación Península Ibérica la dieron los griegos, usaron “iber” para referirse al río Ebro. Desde Castilla, el más grande de los reinos ibéricos, se extendió nuestro idioma por toda España y de allí al mundo, por esa razón se llama idioma español o idioma castellano.
Con el transcurso del tiempo, las vivencias, la interacción de los pueblos, el español o castellano adquirió un amplio aporte de lenguas asiáticas, germanas y especialmente latinas. Una herencia muy fuerte es la árabe, de ella se conservan más de cuatro mil palabras. No obstante, América ha sido la que más ha contribuido con vocablos de los pueblos originarios. Por ejemplo: del maya, cacao; del aymará, Andes; del guaraní, piraña; del quecha, tayta (padre); del taíno, huracán. Esta última la pronunciaron los indígenas del Alto Orinoco y Antillas antes de ser extinguidos por los españoles. Con este antecedente, es irónico que “huracán” fuera la primera denominación indígena incorporada al Diccionario de la Academia de la Lengua Española.
Un vocablo interesante es murciélago, está formado por las cinco vocales. Pero no es la única voz con tal peculiaridad, hay otras con igual característica: euforia, estimulador, auténtico. Tanto murciélago como cocodrilo nacieron como murciégalo y crocodilo, así se mantuvieron hasta el siglo XIII. Después las cambió el uso popular, forzando que el Diccionario Académico de 1734 acogiera como acertadas las dos formas.
Si pensamos que las vocales son las favoritas entre todas las letras, acertamos, componen el 45% de los textos. Si creemos que la vocal más usada es “a”, nos equivocamos, la primera es “e”, en segundo lugar está “a” y en tercero “o”. Las consonantes más empleadas son “s, r”; las menos, “k, x, w”. Esta última entró oficialmente al diccionario en 1969, cuando el inglés empezó a generalizarse en el medio hispano con el sonido de vocal, como en welcome. La “w” con sonido de la consonante “v” empezó a usarse con la difusión del alemán, en nombres como Wolfkan.
Caso especial es la ñ. Nació en la época medieval con los copiadores de documentos; cuando encontraban la entonces común doble “nn”, eliminaban una y sobre la otra colocaban una rayita. El rey Alfonso X El Sabio y Antonio de Nebrija escribieron con “ñ”, tratándola como letra independiente. En los años 1990, España forzó a la Unión Europea a mantener la “ñ” en los teclados de las máquinas de escribir, aduciendo su exclusivo carácter cultural.
El español o castellano lo hablamos en la actualidad más de 560 millones de personas. La magia de nuestro idioma nos une y además nos identifica como alegres, aventureros, valientes, fuertes, soñadores, solidarios, optimistas, espirituales, como gente honrada, buena, digna.
Comments (0)